# Quest 4.1 Language Definition File - Spanish language: spanish quest-version: 410 author: Ministerio Lamies # General section ok: OK cancel: Cancelar close: Cerrar yes: &Si no: &No # File menu (on Start window) section: file file: &Arhivo opensingleplayer: Abrir &Juego de jugador individual openmultiplayer: Abrir & Juego de red exitquest: Salir de Quest # Tools menu (on Start window) section: tools tools: &Herramientas qdk: &Editor de juego QDK qcompile: Quest &Compilador options: &Opciones # Help menu (on Main window and Start window) section: help help: &Ayuda quick: Guía de &Ayuda rápida doc: Documentación &Quest updates: Buscar &Actualizaciones web: Sitio web de &Quest games: &textadventures.co.uk – Juegos de Quest aboutgame: Acerca de este &Juego aboutquest: Acerca de &Quest # Specific windows section: about title: Acerca whatsnew: Que hay de nuevo? updates: Buscar Actualizaciones copyright: Copyright © 1998-2010 Axe Software design: Diseñado y desarrollado por Alex Warren. credits: MOD Playback usa ModPlug Player por Olivier Lapicque. Logotipo de Quest diseñado por Ray Pang. Funcionalidad ZIP proporcionada por Info-Zip. \ Usando ENGLISH.LDF website: Sitio web de Quest prowarning: Gracias por comprar Quest Pro! Esta versión del software no puede ser redistribuida sin permiso. licensedto: Licenciado a unregistered: Este software todavía no ha sido pagado. Si usted disfruta de su uso, por favor actualice a Quest Pro! order: Clic aquí para actualizar a Quest Pro! section: start singleplayer: &Jugador Individual network: &Red singleplayer-tip: Opciones para empezar un juego de jugador individual network-tip: Opciones para unirse a un juego de red multijugador load: Cargar un &juego loadtitle: Cargar o restaurar un juego loadfilter: Todos los juegos de Quest y partidas guardadas (*.asl,*.cas,*.qsg,*.zip)|*.asl;*.cas;*.qsg;*.zip| Juegos Nuevos (*.asl,*.cas)|*.asl;*.cas| Juegos Guardados (*.qsg)|*.qsg| Archivos de script Quest (*.asl)|*.asl| Script de Quest compilado (*.cas)|*.cas| Archivos Zip (*.zip)|*.zip| Archivos de texto (*.txt)|*.txt| Todos los Archivos (*.*)|*.* loadfilternoqsg: Todos los juegos quest (*.asl,*.cas,*.zip)|*.asl;*.cas;*.zip| Juevos Nuevos (*.asl,*.cas)|*.asl;*.cas|Archivos de script Quest (*.asl)|*.asl|Script de Quest compilado (*.cas)|*.cas| Archivos Zip (*.zip)|*.zip| Archivos de texto (*.txt)|*.txt|Todos los Archivos (*.*)|*.* selectedgame: Juego seleccionado play: &Jugar favourites: &Favoritos rename: Renombrar delete: Borrar juego de la lista moveup: Mover arriba movedown: Mover abajo renameserver: Por favor ingrese un nuevo nombre para este servidor renamegame: Por favor ingrese un nuevo nombre para este juego add: &Agregar add-width: 735 game-width: 3495 adderrorprefix: No se puede agregar adderrorsuffix: a la lista de favoritos errorcantopen: el archivo no se puede abrir errorinvalid: el archivo aparece como no válido errorname: Error nonameprompt: Este juego no tiene nombre definido. Por favor ingrese un nombre para que aparezca en la lista de favoritos openhelp: Abrir un juego desde un archivo en su disco duro, o elegir un juego de su lista de favoritos. archive: Clic aquí para descargar juegos para Quest de textadventures.co.uk questnet: Haga clic aquí para obtener más información sobre el servidor QuestNet playhelp: Ahora haga clic en el botón 'Jugar' para jugar este juego. hostname: &Nombre del host port: &Puerto name: &Nombre que desea ser conocido por este servidor serverslist: Lista de servidores serversadd: &Agregar a la lista serverssave: Gu&ardar Cambios connect: &Conectar connecterrornohost: No se ha especificado el servidor host. connecterrornohosttitle: No se ha especificado un host. noname: Usted debe especificar un nombre para ser conocido por el servidor. nonametitle: No se ha especificado un nombre servers: Se&rvidores serverhelp: Ingrese la información del servidor, o seleccione un servidor de la lista de servidores. connecthelp: Ahora haga clic en el botón 'Conectar' para conectarse a este servidor. findgamefile: Buscar archivo de juego section: main quest: &Quest quest-restart: &Reiniciar Juego quest-reconnect: &Reconectar quest-options: &Opciones quest-save: &Guardar Juego quest-saveas: Guardar Juego &Como quest-restore: R&estaurar quest-quitgame: &Quitar Juego quest-exit: S&alir de Quest debug: &Depurador debug-string: &Variables de cadena debug-numeric: &Variables numéricas debug-property: &Depurador de objeto debug-log: &Ventana de registros ASL lookat: Buscar en examine: Examinar take: Tomar speakto: Hablar a gohere: Ir aquí copy: Copiar use: Usar drop: Soltar inventory: Inventario placelist: Lugares y Objetos compass: Compass out: fuera draghelp: Arrastre hacia la izquierda: Uso, Arrastre hacia la derecha: Dar panebutton-tooltip: Cambiar vista de los paneles n-tooltip: Norte s-tooltip: Sur e-tooltip: Este w-tooltip: Occidente nw-tooltip: Norte-Oeste ne-tooltip: Nordeste sw-tooltip: Sur-Oeste se-tooltip: Sudoriental u-tooltip: Arriba d-tooltip: Abajo command-tooltip: Ingrese los commandos aquí commandenter-tooltip: Clic para ejecutar este comando noobjects: No hay objetos en este cuarto name: Nombre type: Tipo section: options title: Opciones de Quest display: Mostrar logging: Tala security: Securidad other: Otro section: options-display languagetitle: Idioma fonts: Fuentes colours: Colores change: Fu&ente nochangefont: No permitir&cambiar mi fuente a los juegos forcedefault: Permitir cambiar la fuente durante el juego, pero que mi fuente sea la fuente por &defecto usewindowsdefault: U&sar Colores por defecto textforeground: Primer &Plano textbackground: &Fondo disableformat: Deshabilitar format de &texto (bold, italic, color de texto) usewincolours: No permitir cambiar primer plano y los c&olores de fondo. style: Estilo inventoryhelp: Mostrar &ayuda de arrastre del inventario en la ventana language: Idioma de &interfaz disable: Deshabilitar &soporte para varios idiomas showldferrors: Mostrar &errores LDF section: options-logging asllogging: ASL logging logasl: Registrar mensajes del script ASL al archivo: browse1: &Buscar browse2: Bus&car logfilter: Archivos de registro (*.log)|*.log| Archivos de Texto (*.txt)|*.txt| Todos los Archivos (*.*)|*.* timestamp: & Mensajes de marca de hora en el archivo viewlog: &Ver registro viewlogerror: No es possible abrir el archivo de registro. Puede que aún no se ha creado, o puede estar en uso por otra aplicación. emptylog: Registro &Vacío emptylogprompttitle: Archivo de registro vacío? emptylogprompt: Está seguro que desea limpiar el archive de registro? emptylogerror: No es possible limpiar el archivo de registro. Puede que aún no se ha creado, o puede estar en uso por otra aplicación. emptylogerortitle: Error gameoutput: Producción de juego outputtofile: Producir todos los textos del &juego a un archivo: logwindow: Ventana de registro openlog: Abrir la ventana de registro: whenstarted: Cuando un juego &comienza whenerror:Cuando un error &ocurre whendebug: Cuando se selecciona desde el &Menu de Depuración alwaysontop: & Siempre en la cima rememberpos: &Recordar posición logeffect: Esta opción no tendrá efecto hasta la próxima vez que se inicie un juego. section: options-security security: Seguridad info: Algunos archivos externos pueden suponer un riesgo para la seguridad. Las opciones de seguridad te permiten especificar qué archivos externos pueden ser ejecutados por un juego. question: A cuáles archivos externos se les permite ejecutarse? all: &Todo (Seguridad mínima) some: &Algunos (Seguridad media - Bloquea tipos de archivo peligrosos): none: &Ninguno (Seguridad máxima) filetypes: Tipos &Archivo allfavourites: Permitir que se ejecuten todos los archivos e&xternos de los juegos en mi lista de Favoritos whattodo: Qué hacer cuando un juego intenta ejecutar un tipo de archivo no reconocido disallow: Rechazar &siempre que un juego intente ejecutar un tipo de archivo no reconocido ask: Pregunta&rme si quiero ejecutar el archivo section: options-other startfoldertitle: Carpeta de inicio startfolder: Cuando se presiona "Cargar un juego" , inicia de esta carpeta startfolderwindow: Por favor seleccione cuál carpeta Quest debe abrir primero cuando tecleas en 'Cargar un juego' browse: &Navegar... askexitquest: Preguntar antes de salir de &Quest askexitgame: Preguntar antes de salir de un &juego otheroptions: Otras opciones fulldesc: Mostrar descripción completa de la habitación cuando uso el comando "&LOOK" picsontop: Mostrar siempre &imágenes en la parte superior de otras ventanas soundsoff: &Apague los sonidos restoreassocs: &Restaurar Asociaciones de Archivos restoreassocsprompt: Desea restaurar las asociaciones de archivo del Explorador de Windows de tal manera que los tipos de archivo ASL, CAS y QSG se asocien con Quest? restoreassocstitle: Restaurar Asociaciones de Archivos enablespeech: Habilitar &discurso speakeverything: Hablar &todo lo que está impreso en la pantalla ircstyle: Usar comandos &IRC-style en los juegos en red windowsexplorer: Explorador de Windows restoreassocshelp: Haz clic en este botón si Quest ya no se inicia cuando haces doble clic en un archivo ASL, CAS o QSG en el Explorador de Windows: section: options-security-filetypes title: Tipos de Archivos info: Aquí puedes especificar qué tipos de archivo externos de un juego puedes ejecutar o no puedes ejecutar. disallow: & Inhabilitar los tipos de archivo siguientes (todos los otros tipos permitidos): allow: Per&mitir solo los siguientes tipos de archivo (todos los otros tipos no permitidos): filetypes: Tipos de &archivo add: &Agregar remove: &Remover loaddefaults: Valores Predeterminados de &Carga defaultsprompt: Desea reemplazar la actual lista de tipos de archivo con la lista por defecto? defaultstitle: Valore Predeterminados de Carga addprompt: Por favor introduzca una extensión de archivo addtitle: Añadir tipo de archivo descprompt: Por favor introduzca una descripción para el tipo de archivo section: security security: Seguridad title: Este juego quiere ejecutar el siguiente archivo type: Este archivo es del tipo disallowed: qué no es permitido por sus opciones de Seguridad. prompt: Desea ejecutar este archivo? yes: Si no: No section: prompt exit: Estás seguro que deseas salir de este juego? exitquest: Estás seguro que deseas salir de Quest? restart: Realmente desea reiniciar el juego desde el principio? reconnect: Realmente quieres volver a conectarte a este servidor? section: error error: Error invalidfile: Archivo inválido! fileformat: Error de formato de archivo syscantopen: No se puede abrir el archivo syscantopen1: No se puede abrir filenotfound: archivo no encontrado order: Hubo un error al ejecutar el archivo ORDER.EXE. orderhelp: Si desea actualizar, por favor, ejecute el ORDER.EXE archivo en el directorio de Quest, o lea la documentación Quest para una información completa sobre el pedido Quest Pro. badext: Extensión de archivo no reconocido! badexthelp: Quest solo pued leer archivos de juego con extensiones .ASL o .CAS . found: Errores encontrados en help: Lea archivo de registro (si está activado) para más detalles. failedload: Error al cargar el juego loadfilenotfound: Error – archivo no encontrado loadpathnotfound: Error – ruta no encontrada corruptcas: Archivo CAS inválido o corrupto! gamefile: El archivo de juego doesnotexist: no existe choosenew: Desea encontrar el archivo de juego tú mismo? section: message disambiguate: Por favor selecciona a cuál $ te refieres wait: Presione una tecla para continuar loadedgame: Juego cargado gamename: Nombre del juego version: Versión author: Autor copyright: Copyright youarein: Usted está en thereis: Hay here: aquí and: y or: o youcangoto: Puedes ir a north: norte south: sur east: este west: oeste northeast: noreste northwest: noroeste southeast: sureste southwest: suroeste up: arriba down: abajo out: out youcango: Puedes ir to: a youarecarrying: LLevas notcarryinganything: No llevas nada player: jugador object: objeto # NEW 4.1.2 contains: contiene firstremoving: quitando primero from: desde section: error badcommand: No entiendo su comando. Teclee HELP para una lista de comandos válidos. badgo: No entiendo su uso de 'GO' - Usted debe o GO en alguna dirección, o GO TO un lugar. badgive: No dijiste que querías dar badcharacter: No puedo ver a nadie de ese nombre aquí. noitem: Usted no tiene eso. itemunwanted: #quest.error.gender# doesn't want #quest.error.article#. badlook: Usted no dijo lo que quería ver. badthing: No puedo ver eso aquí. defaultlook: Nada fuera de lo común. defaultspeak: #quest.error.gender# says nothing. baditem: No puedo ver que en cualquier lugar. defaulttake: Usted seleccionó #quest.error.article# arriba. baduse: Usted no dijo lo que quería usar . defaultuse: Usted no puede utilizar esto aquí. defaultout: No hay ningún lugar donde pueda ir por aquí. badplace: Usted no puede ir aquí. defaultexamine: Nada fuera de lo común. badtake: Tu no puede tomar #quest.error.article#. cantdrop: Tú no puedes soltar esto aquí. defaultdrop: Tu soltaste #quest.error.article#. baddrop: Usted no está llevando una cosa. badpronoun: No se a que '#quest.error.pronoun#' se está refiriendo. badexamine: Usted no ha dicho que desea examinar. alreadyopen: Ya está abierto. alreadyclosed: Ya está cerrado. cantopen: Usted no puede abrir esto. cantclose: Usted no puede cerrar esto. defaultopen: Usted lo abre. defaultclose: Usted lo cierra. badput: Usted no especificó lo que quería poner #quest.error.article# en o en. cantput: Usted no puede colocar esto aquí. defaultput: Hecho. cantremove: Usted no puede eliminar esto. alreadyput: Ya está ahí. defaultremove: Hecho. locked: La salida está cerrada. defaultwait: Presione una tecla para continuar... alreadytaken: Usted ya tiene esto. section: default gender: it article: it text: ayuda |b|cl|s14Quest Quick Help|xb|cb|s00 |cl|bMoving|xb|cb Presione los botones de dirección en el panel de'Compass' , o teclee |bGO NORTH|xb, |bSOUTH|xb, |bE|xb, etc. |xn Para ir a un lugar, teclee |bGO TO ...|xb . Para abandonar un lugar, teclee |bOUT, EXIT|xb or |bLEAVE|xb, o presione el botón '|crOUT|cb' .|n |cl|bObjetos y Caracteres|xb|cb Use |bTAKE ...|xb, |bGIVE ... TO ...|xb, |bTALK|xb/|bSPEAK TO ...|xb, |bUSE ... ON|xb/|bWITH ...|xb, |bLOOK AT ...|xb, etc.|n |cl|bSalir de Quest|xb|cb Teclee |bQUIT|xb para abandonar Quest.|n |cl|bMisc|xb|cb Teclee |bABOUT|xb para obtener información sobre el juego actual. El siguiente turno después de referirse a un objeto o personaje, puede utilizar |bIT|xb, |bHIM|xb etc. según proceda para referirse a él / ella / etc. otra vez. Si usted comete un error al escribir el nombre de un objeto, teclee |bOOPS|xb seguido por su corrección.|n |cl|bAccesos directos del teclado|xb|cb Presione el |crup arrow|cb y |crdown arrow|cb para desplazarse por los comandos que ya ha escrito. Presione |crEsc|cb para desactivar la casilla de comando.|n|n Iinformación adicional está disponible mediante la selección |iQuest Documentation|xi de el menú |iHelp|xi. <