# Quest 4.1 Language Definition File - español language: español quest-version: 410 author: Fernando Gregoire # General section ok: Aceptar cancel: Cancelar close: Cerrar yes: &Sí no: &No # File menu (on Start window) section: file file: &Archivo opensingleplayer: Abrir Juego para un &sólo jugador openmultiplayer: Abrir un juego en &red exitquest: Sa&lir de Quest # Tools menu (on Start window) section: tools tools: &Herramientas qdk: Editor de Juegos &QDK qcompile: &Compilador de Quest options: &Opciones # Help menu (on Main window and Start window) section: help help: Ay&uda quick: Guía de &Ayuda Rápida doc: &Documentación de Quest updates: &Buscar Actualizaciones web: Sitio &Web de Quest games: &textadventures.co.uk - Juegos para Quest aboutgame: Acerca de Este &Juego aboutquest: Acerca de &Quest # Specific windows section: about title: Acerca de whatsnew: ¿Qué Hay de Nuevo? updates: Buscar actualizaciones copyright: Copyright © 1998-2010 Axe Software design: Diseñado y Desarrollado por Alex Warren. credits: Reproducción MOD usa el Reproductor ModPlug por Olivier Lapicque. Logo de Quest diseñado por Ray Pang. Funcionalidad ZIP proporcionada por Info-Zip.\Usando ESPAÑOL.LDF website: Sitio web de Quest prowarning: ¡Gracias por comprar Quest Pro! Esta versión del software no puede ser redistribuida sin permiso. licensedto: Lisenciado a unregistered: Todavía no se ha pagado por este software. Si disfrutas usándolo, ¡Por favor actualiza a Quest Pro! order: ¡Haz click aquí para actualizar a Quest Pro! section: start singleplayer: Un &Solo Jugador network: &Red singleplayer-tip: Opciones para iniciar un juego de un único jugador network-tip: Opciones para unirse a un juego en red multi-jugador load: Cargar un &juego loadtitle: Cargar o Restaurar un Juego loadfilter: Todos los Juegos de Quest y los Juegos Guardados (*.asl,*.cas,*.qsg,*.zip)|*.asl;*.cas;*.qsg;*.zip|Juegos Nuevos (*.asl,*.cas)|*.asl;*.cas|Juegos Guardados (*.qsg)|*.qsg|Archivos de Scripts de Quest (*.asl)|*.asl|Script de Quest compilado (*.cas)|*.cas|Archivos Zip (*.zip)|*.zip|Archivos de Texto (*.txt)|*.txt|Todos los Archivos (*.*)|*.* loadfilternoqsg: Todos los Juegos de Quest (*.asl,*.cas,*.zip)|*.asl;*.cas;*.zip|Juegos Nuevos (*.asl,*.cas)|*.asl;*.cas|Archivos de Scripts de Quest (*.asl)|*.asl|Script de Quest Compilado (*.cas)|*.cas|Archivos Zip (*.zip)|*.zip|Archivos de Texto (*.txt)|*.txt|Todos los Archivos (*.*)|*.* selectedgame: Juego seleccionado play: &Jugar favourites: &Favoritos rename: Renombrar delete: Borrar juego de la lista moveup: Mover arriba movedown: Mover abajo renameserver: Por favor ingresa un nuevo nombre para este servidor renamegame: Por favor ingresa un nuevo nombre para este juego add: A&gregar add-width: 735 game-width: 3495 adderrorprefix: Imposible agregar adderrorsuffix: a la Lista de favoritos errorcantopen: el archivo no puede ser abierto errorinvalid: el archivo parece ser inválido errorname: Error nonameprompt: Este juego no tiene nombre definido. Por favor ingresa el nombre del juego para mostrar en la Lista de favoritos openhelp: Abre un juego desde un archivo de tu disco duro, o elige un juego de tu Lista de favoritos. archive: Haz click aquí para descargar juegos para Quest de textadventures.co.uk questnet: Haz click aquí para encontrar más acerca del Servidor QuestNet playhelp: Ahora haz click en el botón 'Jugar' para jugar este juego. hostname: Nombre de &host port: &Puerto name: &Nombre con el que ser conocido en este servidor serverslist: Lista de Servidores serversadd: A&gregar a lista serverssave: Guar&dar cambios connect: &Connectar connecterrornohost: No se especificó el host del servidor. connecterrornohosttitle: Host no especificado noname: Debes especificar un nombre por el que ser conocido en el servidor. nonametitle: Nombre no especificado servers: Ser&vidores serverhelp: Ingresa información del servidor, o elige un servidor de tu Lista de servidores. connecthelp: Ahora haz click en el botón 'Conectar' para conectarte a este servidor. findgamefile: Encontrar Archivo de Juego section: main quest: &Quest quest-restart: &Reiniciar Juego quest-reconnect: &Reconnectar quest-options: &Opcciones quest-save: &Guardar Juego quest-saveas: Guardar Juego &Como quest-restore: R&estaurar quest-quitgame: &Salir del Juego quest-exit: Salir de &Quest debug: &Depurar debug-string: &Cadena de Variables debug-numeric: Variables &Numéricas debug-property: Depurador de &Objetos debug-log: &Ventana de Registro ASL lookat: Mirar en examine: Examinar take: Coger speakto: Hablar a gohere: Ir aquí copy: Copiar use: Usar drop: Dejar inventory: Inventario placelist: Lugares y Objetos compass: Compass out: afuera draghelp: Arrastre izquierdo: Usar, Arrastre derecho: Dar panebutton-tooltip: Alternar vista de paneles n-tooltip: Norte s-tooltip: Sur e-tooltip: Este w-tooltip: Oeste nw-tooltip: Norte-Oeste ne-tooltip: Norte-Este sw-tooltip: Sur-Oeste se-tooltip: Sur-Este u-tooltip: Arriba d-tooltip: Abajo command-tooltip: Ingresa comandos aquí commandenter-tooltip: Haz click para ejecutar este comando noobjects: No hay objetos en esta habitación name: Nombre type: Tipo section: options title: Opciones de Quest display: Visualización logging: Registrando security: Seguridad other: Otro section: options-display languagetitle: Idioma fonts: Fuentes colours: Colores change: fue&nte nochangefont: No &permitir que los juegos cambien mi fuente forcedefault: Permitir a los juegos cambiar la fuente durante el juego, pero forzar mi fuente a ser la pre&determinada usewindowsdefault: U&sar Colores Predeterminados textforeground: Colo&r del texto textbackground: &Fondo disableformat: Desactivar formateado de &texto (negrita, cursiva, color del texto) usewincolours: No permitir a los juegos cambiar los c&olores de fondo y texto style: Estilo inventoryhelp: Mostrar ayuda de arrastre del &inventario en ventana language: &Lenguaje de interfaz disable: Desactivar soporte &multilenguaje showldferrors: Mostrar &errores de LDF section: options-logging asllogging: Registro de ASL logasl: Registrar mensajes de s&cripts ASL en un archivo: browse1: &Examinar browse2: E&xaminar logfilter: Archivos de registro (*.log)|*.log|archivos de texto(*.txt)|*.txt|Todos los archivos (*.*)|*.* timestamp: &Timestamp messages in file viewlog: &Ver Registro viewlogerror: Imposible abrir archivo de registro. Puede que todavía no se haya creado, o puede estar en uso por otra aplicación. emptylog: Vaciar &Registro emptylogprompttitle: ¿Vaciar el Archivo de Registro? emptylogprompt: ¿Estás seguro que quieres limpiar el archivo de registro? emptylogerror: Imposible limpiar el archivo de registro. Éste puede no haber sido creado, o estar en uso por otra aplicación. emptylogerortitle: Error gameoutput: Salida del juego outputtofile: Salida de todo el texto del juego a un archivo: logwindow: Ventana de registro openlog: Abrir la ventana de registro: whenstarted: Cuando un juego es iniciado whenerror: Cuando ocurra un &error whendebug: Cuando se seleccione del menú Depurar alwaysontop: &Siempre visible rememberpos: &Recordar posición logeffect: Esta opción no surtirá efecto hasta la próxima vez que se inicie un juego. section: options-security security: Seguridad info: Algunos archivos externos pueden representar un riesgo de seguridad. Las opciones de seguridad te permiten especificar qué archivos externos pueden ser ejecutados por un juego. question: ¿Qué archivos externos tienen permiso para ejecutarse? all: &Todos (seguridad mínima) some: &Algunos (seguridad media-bloquear tipos de archivos peligrosos: none: &NNinguno (Seguridad máxima) filetypes: &Tipos de Archivos allfavourites: Permitir a todos los archivos e&xternos ser ejecutados para los juegos en mi Lista de favoritos whattodo: Qué hacer cuando un juego intenta ejecutar un tipo de archivo no permitido disallow: &Desautorizar siempre a un juego a ejecutar un tipo de archivo no permitido ask: Pre&guntarme por si quiero ejecutar el archivo section: options-other startfoldertitle: Carpeta de inicio startfolder: Cuando se presiona "Cargar un juego", empezar desde esta carpeta startfolderwindow: Por favor selecciona la carpeta que Quest debe abrir primero cuando haces click en 'Cargar un juego' browse: Exa&minar... askexitquest: Preguntarme antes de salir de &Quest askexitgame: Preguntarme antes de salir de un &juego otheroptions: Otras opciones fulldesc: Mostrar descripción completa de habitación cuando uso el comando "&MIRAR" picsontop: Siempre mostrar &gráficos encima de otras ventanas soundsoff: &Apagar sonidos restoreassocs: &Restaurar Asociaciones de Archivos restoreassocsprompt: ¿Quieres restaurar las asociaciones del Explorador de Windows para que los tipos de archivo ASL, CAS y QSG estén asociados con Quest? restoreassocstitle: Restaurar Asociaciones de Artchivos enablespeech: Activar &Voz speakeverything: Decir &todo lo que se imprime en la pantalla ircstyle: Usar comandos de estilo IRC en juegos de red windowsexplorer: Explorador de Windows restoreassocshelp: Haz click en este botón si Quest ya no abre cuando haces doble-click en un archivo ASL, CAS o QSG en el Explorador de Windows: section: options-security-filetypes title: Tipos de Archivo info: Aquí puedes especificar qué tipos de archivo externos puede o no puede ejecutar un juego. disallow: &No permitir los siguientes tipos de archivo (todos los otros tipos permitidos): allow: P&ermitir sólo los siguientes tipos de archivo (todos los otros tipos no permitidos): filetypes: &Tipos de archivo add: &Agregar remove: &Quitar loaddefaults: Cargar &predeterminados defaultsprompt: ¿Quieres reemplazar la lista de tipos de archivo actual con la lista predeterminada?? defaultstitle: Cargar Predeterminados addprompt: Por favor ingresa una extensión de archivo addtitle: Agregar tipo de archivo descprompt: Por favor ingresa una descripción para el tipo de archivo section: security security: Seguridad title: Este juego desea ejecutar el siguiente archivo type: Este archivo es de tipo disallowed: el cual no está permitido por tus opciones de seguridad. prompt: ¿Quieres ejecutar este archivo? yes: Sí no: No section: prompt exit: ¿Realmente quieres salir de este juego? exitquest: Realmente deseas salir de Quest? restart: ¿Realmente quieres reiniciar este juego desde el principio? reconnect: ¿Realmente deseas reconectarte a este servidor? section: error error: Error invalidfile: ¡Archivo inválido! fileformat: Error de formato del archivo syscantopen: Imposible abrir archivo syscantopen1: Imposible abrir filenotfound: archivo no encontrado order: Hubo un error ejecutando el archivo ORDER.EXE. orderhelp: Si te gustaría ampliar, por favor ejecuta el archivo ORDER.EXE en tu directorio de Quest, o lee la documentación de Quest para información completa sobre la compra de Quest Pro. badext: ¡Extensión de archivo no reconocida! badexthelp: Quest sólo puede leer archivos de juego con extensiones .ASL o .CAS. found: Errores encontrados en help: Lee el archivo de registro (si está activado) para detalles. failedload: Fallo al cargar juego loadfilenotfound: Error - archivo no encontrado loadpathnotfound: Error - ruta no encontrada corruptcas: ¡Archivo CAS inválido o corrupto! gamefile: El archivo de juego doesnotexist: no existe choosenew: ¿Te gustaría encontrar el archivo del juego tú mismo? section: message disambiguate: Por favor selecciona a qué $estás refiriéndote wait: Pulsa una tecla para continuar loadedgame: Juego cargado gamename: Nombre del juego version: Versión author: Author copyright: Copyright youarein: Estás en thereis: Aquí hay here: aquí and: y or: o youcangoto: Puedes ir al north: norte south: sur east: este west: oeste northeast: nordeste northwest: noroeste southeast: sudeste southwest: suroeste up: arriba down: abajo out: afuera youcango: Puedes ir to: a youarecarrying: Estás llevando notcarryinganything: No llevas nada player: jugador object: objeto # NEW 4.1.2 contains: contiene firstremoving: quitar primero from: de section: error badcommand: No entendí tu comando. Escribe HELP para una lista de comandos válidos. badgo: No entendí tu uso de 'IR' - debes ir en alguna dirección, o IR A un lugar. badgive: No has dicho a quién quisiste darle esto. badcharacter: Aquí no puedo ver nada con ese nombre. noitem: No tienes eso. itemunwanted: #quest.error.gender# doesn't want #quest.error.article#. badlook: No has dicho a quién quisiste mirar. badthing: Aquí no veo eso. defaultlook: Nada fuera de lo común. defaultspeak: #quest.error.gender# no dijo nada. baditem: No veo eso por ninguna parte. defaulttake: You pick #quest.error.article# up. baduse: No has dicho qué quisiste usar. defaultuse: Aquí no puedes usar eso. defaultout: Aquí no hay alrededores a los que puedas ir. badplace: No puedes ir ahí. defaultexamine: Nada fuera de lo común. badtake: No puedes coger #quest.error.article#. cantdrop: No puedes dejar eso aquí. defaultdrop: Dejas #quest.error.article#. baddrop: No llevas eso. badpronoun: No se a qué '#quest.error.pronoun#' te estás refiriendo. badexamine: No has dicho qué quieres examinar. alreadyopen: Ya está abierto. alreadyclosed: Ya está cerrado. cantopen: No puedes abrir eso. cantclose: No puedes cerrar eso. defaultopen: Lo abres. defaultclose: Lo cierras. badput: No has especificado qué quisiste poner #quest.error.article# encima o dentro de. cantput: Aquí no puedes poner eso. defaultput: Hecho. cantremove: No puedes quitar eso. alreadyput: Ya estaba ahí. defaultremove: Hecho. locked: La salida está bloqueada. defaultwait: Pulsa una tecla para continuar... alreadytaken: Ya tienes eso. section: default gender: it article: it text: ayuda |b|cl|s14Ayuda rápida de Quest|xb|cb|s00 |cl|bMoviéndose|xb|cb Pulsa los botones de dirección en el panel 'Brújula', o escribe |bIR NORTE|xb, |bSUR|xb, |bE|xb, etc. |xn Para entrar a un lugar escribe |bIR A...|xb . Para abandonar un lugar, escribe |bAFUERA, SALIR|xb o |bABANDONAR|xb, o presiona el botón '|crAFUERA|cb'.|n |cl|bObjetos y Personajes|xb|cb Usa |bCOGER ...|xb, |bDAR ... A ...|xb, |bHABLAR|xb/|bHABLAR A ...|xb, |bUSAR ... EN|xb/|bCON ...|xb, |bMIRAR EN ...|xb, etc.|n |cl|bSalir de Quest|xb|cb Escribe |bQUIT|xb para abandonar Quest.|n |cl|bVarios|xb|cb Escribe |bACERCA DE|xb para obtener información sobre el juego actual. El siguiente turno después de referirse a un objeto o personaje, puedes usar|bIT|xb, |bHIM|xb etc. apropiadamente para referirte a it/him/etc. de nuevo. Si cometes un error al escribir el nombre de un objeto, escribe |bOOPS|xb seguido de tu corrección.|n |cl|bAccesos directos del teclado|xb|cb Presiona el |crcursor arriba|cb y |crcursor abajo|cb para desplazarte por los comandos que ya has escrito. Pulsa |crEsc|cb para limpiar la caja de comandos.|n|n Hay más información disponible seleccionando |iDocumentación de Quest|xi desde el menú |iAyuda|xi. <