# Quest 4.1 Language Definition File - Deutsch language: english quest-version: 410 author: Werner Schlor # General section ok: OK cancel: Abbrechen close: Schließen yes: &Ja no: &Nein # File menu (on Start window) section: file file: &Datei opensingleplayer: Öffne &Single-Player Game openmultiplayer: Öffne &Network Game exitquest: Quest &schließen # Tools menu (on Start window) section: tools tools: &Tools qdk: &QDK Game Editor qcompile: Quest &Compiler options: &Optionen # Help menu (on Main window and Start window) section: help help: &Help quick: Quick &Help Guide doc: Quest &Dokumentation updates: Auf &Updates überprüfen web: Quest &Website games: &textadventures.co.uk - Quest Games aboutgame: Über dieses &Game aboutquest: Über &Quest # Specific windows section: about title: Über whatsnew: Was ist neu? updates: Auf Updates überprüfen copyright: Copyright © 1998-2010 Axe Software design: Design und Entwickelung von Alex Warren. credits: MOD Playback benützt den ModPlug Player von Olivier Lapicque. Das Quest-Logo stammt von Ray Pang. Die ZIP-Funktion wurde zur Verfügung gestellt von Info-Zip.\Using ENGLISH.LDF website: Quest website prowarning: Danke, dass du Quest Pro gekauft hast! Die aktuelle Version darf nicht ohne Erlaubnis vervielfältigt werden. licensedto: Licensed to unregistered: Dieses Programm wurde noch nicht bezahlt. Wenn es dir gefällt führe das Upgrade auf QuestPro aus. order: Für Upgrade auf Quest Pro hier klicken! section: start singleplayer: &Single Player network: &Netzwerk singleplayer-tip: Optionen beim Start eines Single Player game network-tip: Optionen um einem Multiplayer-Netzwerkgame beizutreten load: &Game laden loadtitle: Game laden oder wiederherstellen loadfilter: Alle Quest Games und gespeicherten Games (*.asl,*.cas,*.qsg,*.zip)|*.asl;*.cas;*.qsg;*.zip|New Games (*.asl,*.cas)|*.asl;*.cas|Saved Games (*.qsg)|*.qsg|Quest Script Files (*.asl)|*.asl|Compiled Quest Script (*.cas)|*.cas|Zip Files (*.zip)|*.zip|Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.* loadfilternoqsg: Alle Quest Games (*.asl,*.cas,*.zip)|*.asl;*.cas;*.zip|New Games (*.asl,*.cas)|*.asl;*.cas|Quest Script Files (*.asl)|*.asl|Compiled Quest Script (*.cas)|*.cas|Zip Files (*.zip)|*.zip|Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.* selectedgame: Ausgewähltes Game play: S&pielen favourites: &Favoriten rename: Umbenennen delete: Game aus Liste entfernen moveup: Nach oben movedown: Nach unten renameserver: Bitte einen neuen Namen für diesen Server eingeben renamegame: Bitte einen neuen Namen für dieses Game eingeben add: &Hinzufügen add-width: 735 game-width: 3495 adderrorprefix: Hinzufügen nicht möglich adderrorsuffix: Zur Liste der Favoriten errorcantopen: Die Datei konnte nicht geöffnet werden errorinvalid: Die Datei scheint beschädigt zu sein. errorname: Fehler nonameprompt: Das Game hat noch keinen Namen. Bitte gib einen neuen für dieses Game ein, unter dem es in deiner Favoritenliste aufscheinen soll. openhelp: Öffne eine Gamedatei von deiner Festplatte oder wähle ein Game aus deiner Favoritenliste. archive: Hier klicken um Spiele für Quest von textadventures.co.uk herunterzuladen. questnet: Hier klicken um mehr über den QuestNet Server herauszufinden. playhelp: Jetzt den 'Play'-Knopf drücken um zu starten. hostname: &Host Name port: &Port name: &Name unter dem du am Server aufscheinen möchtest serverslist: Server Liste serversadd: Zur Liste &hinzufügen serverssave: Veränderungen &speichern connect: &Verbinden connecterrornohost: Kein Host Server spezifiziert. connecterrornohosttitle: Kein Host spezifiziert. noname: Du musst einen Namen spezifizieren um vom Server erkannt zu werden. nonametitle: Kein Name spezifiziert. servers: Se&rvers serverhelp: Gib Serverinformation ein oder wähle einen Server aus der Serverliste. connecthelp: Klicke jetzt den 'Connect'-Knopf um die Verbindung mit dem Server herzustellen. findgamefile: Gamedatei finden section: main quest: &Quest quest-restart: Game &neustarten quest-reconnect: Neu &verbinden quest-options: &Optionen quest-save: &Speichere Game quest-saveas: Speichere Game &unter quest-restore: &Wiederherstellen quest-quitgame: Game &beenden quest-exit: Quest &beenden debug: &Debug debug-string: &String Variablen debug-numeric: &Numerische Variablen debug-property: &Objekt Debugger debug-log: &ASL Log Fenster lookat: schau examine: untersuche take: nimm speakto: sprich an gohere: geh copy: kopiere use: benütze drop: leg ab inventory: Inventar placelist: Orte und Objekte compass: Kompass out: hinaus draghelp: links: benütze, rechts: gib panebutton-tooltip: Ändere Ansicht der Panes n-tooltip: Nord s-tooltip: Süd e-tooltip: Ost w-tooltip: West nw-tooltip: Nord-West ne-tooltip: Nord-Ost sw-tooltip: Süd-West se-tooltip: Süd-Ost u-tooltip: hinauf d-tooltip: hinunter command-tooltip: Kommando hier eingeben commandenter-tooltip: Klicken um Kommando auszuführen noobjects: Keine Objekte in diesem Raum name: Name type: Typ section: options title: Quest Optionen display: Display logging: Logging security: Sicherheit other: Diverses section: options-display languagetitle: Sprache fonts: Schriftart colours: Farbe change: &Schriftart nochangefont: Erlaube Games nicht meine Schriftart zu ändern. forcedefault: Erlaube Games die Schriftart während des Spiels zu ändern aber setze meine Schriftart auf &default. usewindowsdefault: Benütze default &Farben textforeground: &Vordergrund textbackground: &Hintergrund disableformat: Deaktivere &Textformatieren (fett, kursiv, Testfarbe) usewincolours: Erlaube Games nicht die Farben zu ändern. style: Style inventoryhelp: Zeige &Inventar-drag-help in Fenster language: Interface &language disable: Deaktiviere &Multisprachen Unterstützung showldferrors: Zeige LDF-&fehler section: options-logging asllogging: ASL logging logasl: Log ASL s&cript-Nachricht in Datei: browse1: &Browse browse2: Bro&wse logfilter: Log Dateien (*.log)|*.log|Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.* timestamp: &Zeitstempelnachricht in Datei viewlog: &Zeige Log viewlogerror: Log öffnen nicht möglich.Unable to open log file. Er wurde entweder noch nicht erstellt oder wird gerade von einer anderen Anwendung benützt. emptylog: &Log leer emptylogprompttitle: Leere Log-Datei? emptylogprompt: Bist du sicher, dass du die Log-Datei löschen möchtest? emptylogerror: Log-Datei löschen nicht möglich. Sie wurde entweder noch nicht erstellt oder wird gerade von einer anderen Anwendung benützt. emptylogerortitle: Fehler gameoutput: Game exportieren outputtofile: Gesamten &Gametext in Datei exportieren: logwindow: Log Fenster openlog: Öffne Log Fenster: whenstarted: Wenn das Game &gestartet wird whenerror: Wenn ein &Fehler auftaucht whendebug: Wenn im &Debug-Menü ausgewählt alwaysontop: &Immer oben rememberpos: &Position merken logeffect: Die Einstellung wird erst aktiv, wenn das Spiel neu gestartet wird. section: options-security security: Sicherheit info: Einige externe Datein könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen. Die Sicherheitseinstellungen erlauben dir genauere Einstellungen. question: Welche externen Dateien sind erlaubt? all: &Alle (Minimale Sicherheit) some: &Einige (Mittlere Sicherheit - Blocke gefährliche Dateitypen): none: &Keine (Maximale Sicherheit) filetypes: &Dateitypen allfavourites: Erlaube allen externen Dateien von Spielen aus meiner Favoritenliste benützt zu werden whattodo: Was tun, wenn ein Game einen nicht erlaubten Dateitypen ausführen will? disallow: Verbiete immer die Ausführung nicht erlaubter Dateitypen ask: &Frag mich nach Erlaubnis section: options-other startfoldertitle: Start Ordner startfolder: Wenn "Game laden" gedrückt wird, starte aus diesem Ordner startfolderwindow: Bitte wähle den Ordner, in dem Quest zuerst ein Game sucht browse: &Browse... askexitquest: Nachfragen, bevor Quest beendet wird askexitgame: Nachfragen, bevor ein Game beendet wird otheroptions: Weitere Optionen fulldesc: Bei "schau" zeige die vollständige Raumbeschreibung picsontop: Zeige Bilder immer über anderen Fenstern soundsoff: Sounds a&b restoreassocs: &Dateiverknüpfungen wiederherstellen restoreassocsprompt: Möchtest du die Dateiverknüpfungen im Windows-Explorer wieder herstellen, so dass ASL, CAS und QSG Dateien automatisch mit Quest verknüpft werden? restoreassocstitle: Stelle Dateiverknüpfungen wieder her enablespeech: Sprache an speakeverything: Sprich &alles, was am Bildschirm steht ircstyle: Benütze &IRC-style-Kommandos in Netzwerkspielen windowsexplorer: Windows Explorer restoreassocshelp: Hier klicken, wenn Quest nicht geladen wird, wenn du ASL, CAS oder QSG Datein im Windows Explorer doppelklickst: section: options-security-filetypes title: Dateitypen info: Hier kannst du einstellen, welche externen Dateitypen ein Game ausführen oder nicht ausführen kann. disallow: &Verbiete die folgenden Dateitypen (alle anderen sind erlaubt): allow: &Erlaube nur die folgenden Dateitypen (alle anderen sind verboten): filetypes: Dateitypen add: &Hinzufügen remove: &Entfernen loaddefaults: &Voreinstellungen laden defaultsprompt: Möchtest du die Voreinstellungen der Dateitypen wieder herstellen? defaultstitle: Voreinstellungen laden addprompt: Bitte gib eine Dateiendung ein addtitle: Füge einen Dateityp hinzu descprompt: Bitte gib eine Beschreibung des Dateityps an section: security security: Sicherheit title: Das Game versucht die folgende Datei auszuführen type: Diese Datei ist vom Typ disallowed: was deine Sicherheitseinstellungen verbieten. prompt: Willst du diese Datei ausführen? yes: Ja no: Nein section: prompt exit: Willst du dieses Game wirklich beenden? exitquest: Willst du Quest wirklich verlassen? restart: Willst du dieses Game wirklich von vorne beginnen? reconnect: Möchtest du dich wirklich noch einmal mit dem Server verbinden? section: error error: Fehler invalidfile: Ungültige Datei! fileformat: Fehler im Dateiformat syscantopen: Fehler beim Öffnen der Datei syscantopen1: Kann Datei nicht öffnen filenotfound: Datei nicht gefunden order: Beim Ausführen der Datei ORDER.EXE trat ein Fehler auf. orderhelp: Wenn du das Upgrad ausführen willst, öffne die Datei ORDER.EXE im Quest-Ordner oder lies die Quest-Dokumentation für mehr Information. badext: Dateiendung nicht erkannt! badexthelp: Quest kann nur Games mit den Endungen .ASL oder .CAS lesen. found: Fehler gefunden in help: Für Details bitte Logfile lesen (falls aktiviert). failedload: Game laden fehlgeschlagen loadfilenotfound: Fehler - Datei nicht gefunden loadpathnotfound: Fehler - Pfad nicht gefunden corruptcas: Ungültige oder beschädigte CAS-Datei! gamefile: Die Game-Datei doesnotexist: existiert nicht. choosenew: Möchtest du die Game-Datei selbst suchen? section: message disambiguate: Bitte wähle was du mit $ meinst wait: Taste drücken um fortzufahren loadedgame: Geladenes Game gamename: Game Name version: Version author: Autor copyright: Copyright youarein: Du bist in folgendem Raum: thereis: Hier gibt es folgende Gegenstände: here: and: und or: oder youcangoto: Du kannst in folgende Richtungen gehen: north: Nord south: Süd east: Ost west: West northeast: Nordost northwest: Nordwest southeast: Südost southwest: Südwest up: hinauf down: hinunter out: hinaus youcango: Du kannst in folgende Richtungen gehen: to: nach youarecarrying: Du trägst folgende Gegenstände mit dir herum: notcarryinganything: Dein Inventar ist leer. player: Spieler object: Objekt # NEW 4.1.2 contains: beinhaltet firstremoving: Entfernt from: von: section: error badcommand: Ich verstehe dein Kommando nicht. Tippe HELP um zu einer Liste möglicher Kommandos zu gelangen. badgo: Du musst entweder in eine Richtung oder an einen Ort gehen. badgive: Du hast nicht gesagt, wem du das geben willst. badcharacter: Ich kann hier niemanden mit diesem Namen sehen. noitem: Das hast du garnicht. itemunwanted: Dein Gegenüber will diesen Gegenstand nicht. badlook: Du hast nicht gesagt, was du anschauen willst. badthing: Das kann ich hier nicht sehen. defaultlook: Nichts Außergewöhnliches. defaultspeak: #quest.error.gender# sagt nichts. baditem: Das kann ich hier nirgends sehen. defaulttake: Du nimmst folgenden Gegenstand auf: #quest.error.article#. baduse: Du hast nicht gesagt, wofür/womit du das verwenden willst. defaultuse: Du kannst das hier nicht benützen. defaultout: Du kannst da nirgends raus. badplace: Du kannst da nicht hingehen. defaultexamine: Nichts außergewöhnliches. badtake: Du kannst das nicht nehmen. cantdrop: Du kannst das hier nicht ablegen. defaultdrop: Du legst folgenden Gegenstand ab: #quest.error.article#. baddrop: So ein Ding besitzt du garnicht. badpronoun: Ich weiß nicht was '#quest.error.pronoun#' heißen soll. badexamine: Du hast nicht gesagt, was du untersuchen willst. alreadyopen: Das ist schon offen. alreadyclosed: Das ist schon geschlossen. cantopen: Du kannst das nicht öffnen. cantclose: Du kannst das nicht schließen. defaultopen: Es ist jetzt offen. defaultclose: Es ist jetzt geschlossen. badput: Du hast nicht gesagt, wo du diesen Gegenstand hingeben willst. cantput: Du kannst das dort nicht hingeben. defaultput: So sei es. cantremove: Du kannst das nicht entfernen. alreadyput: Das befindet sich da bereits. defaultremove: So sei es. locked: Der Ausgang ist versperrt. defaultwait: Taste drücken um fortzufahren... alreadytaken: Das hast du bereits. section: default gender: es article: es text: help |b|cl|s14Quest Quick Help|xb|cb|s00 |cl|bMoving|xb|cb Press the direction buttons in the 'Compass' pane, or type |bGO NORTH|xb, |bSOUTH|xb, |bE|xb, etc. |xn To go into a place, type |bGO TO ...|xb . To leave a place, type |bOUT, EXIT|xb or |bLEAVE|xb, or press the '|crOUT|cb' button.|n |cl|bObjects and Characters|xb|cb Use |bTAKE ...|xb, |bGIVE ... TO ...|xb, |bTALK|xb/|bSPEAK TO ...|xb, |bUSE ... ON|xb/|bWITH ...|xb, |bLOOK AT ...|xb, etc.|n |cl|bExit Quest|xb|cb Type |bQUIT|xb to leave Quest.|n |cl|bMisc|xb|cb Type |bABOUT|xb to get information on the current game. The next turn after referring to an object or character, you can use |bIT|xb, |bHIM|xb etc. as appropriate to refer to it/him/etc. again. If you make a mistake when typing an object's name, type |bOOPS|xb followed by your correction.|n |cl|bKeyboard shortcuts|xb|cb Press the |crup arrow|cb and |crdown arrow|cb to scroll through commands you have already typed in. Press |crEsc|cb to clear the command box.|n|n Further information is available by selecting |iQuest Documentation|xi from the |iHelp|xi menu. <